паллиативная помощь, тяжело больные дети

За успех безнадежного дела

Previous Entry Add to Memories Share Next Entry
Вообще-то я не в теме.
паллиативная помощь, тяжело больные дети
[info]ppci
Честно сказать, я даже не представляла себе, как я отстала. Вопрос: “Как я отношусь к гламуру?” просто таки застал меня врасплох. Я знала только, что гламур и глянцевые журналы примерно из одной области. Так я полезла в Википедию, что бы разобраться, раз уж занятия этого потребовали.
Оказалось, действительно, любопытно.
Во-первых, не знаю потому, что Первые фиксации слова «гламур» (произношение по французскому образцу, хотя в современном виде и значении слово сформировалось в английском) в русском языке отмечены в 1990-е годы, однако широко распространённым оно стало в 2000-е.” А в это время я уже не следила за процессом.

Вот что мне показалось интересным "Английское слово glamour возникло в средние века как вариант к grammar «грамматика», «книга», заимствованного из фр. grammaire. В Оксфордском университете до сих пор есть должность профессора of glamour (грамматики)."
При этом слово “гламур” вошло в Жаргон падонкафф, он же «Олбанский язык» («Олбанскей йазыг» и прочие аналогичные искажения) — широко распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов.
Ну вот, круг замкнулся и мы вернулись к грамматике. Но теперь я точно знаю, что не люблю гламура, по крайней мере в рунетовском значении. Как то мне не по себе от такого использования русского языка. Да и нам всем, мне кажется, это просто вредно. Глаз привыкает принимать за норму. А, если подумать о детях - им еще сложней будет писать грамотно. (Простите за занудство).

(Deleted comment)

Re: Статистика !

[info]ppci

2009-05-05 05:30 am (UTC)

Ответ не понял!

(Deleted comment)
А посмотрите объективно на многие тексты, может быть, они не полностью написаны на падонкафском языке, но элементы специального искажения языка очень часты. Это как включение в обиходную речь словечек из воровского жаргона. Со временем, просто перестаешь это замечать.

You are viewing [info]ppci's journal